Albert Uderzo, creador de Astérix y Obélix, falleció el pasado 24 de marzo, pero su legado vive.
Astérix y Obélix relata la historia de un pequeño pueblo europeo que se resiste a ser conquistado por Julio César. Con ayuda de una poción llamada Panorámix, que los vuelve más fuertes, pasan el tiempo en constante resistencia. Uno de sus creadores: Albert Uderzo acaba de morir. El cómic se caracterizaba por sus cientos de referencias y por la parodia que hacía tanto a estereotipos de nacionalidades ajenas, como a ellos mismos. La historia y el humor se entremezclan para brindarnos una serie divertida y llena de intertextos.
¡Honor a quien honor merece! Recordemos 10 curiosidades de uno de los cómics franceses más trascendente de todos los tiempos
10. Vencieron al coronavirus: ¡Cómo olvidarlo! Este par siempre adelantado a su tiempo. En 2017 se publicó un tomo donde en plena carrera, un caballero romano llamado Coronavirus (que finalmente resultó ser el mismísimo Julio César enmascarado) es vencido por Astérix y Obélix.
9. Anacronismos: Los anacronismos abundan en el comic. Entre muchos era constante la alusión al belga y las patatas fritas, a pesar de que estas no fueron formalmente descubiertas hasta 1500 años después. Igual pasó con los naipes, que no se descubrieron hasta la edad media.
8. Caldo de referencias. Entre todas los personajes y sucesos importantes que fueron referenciados en sus tomos, en Astérix en Helvecia encontramos una interesante alusión a la Cruz Roja. También los Beatles, la Diana cazadora y en los últimos tomos hasta Mc Donalds.
7. Parodias sin cesár: El comic se caracterizó por hiperbolizar estereotipos: Entre ellos belgas, españoles y claro, a ellos mismos: los franceses. Regiones como los normandos, incapaces siempre de ser directos o los corsos, peleoneros y vagos.
6. Pintores y más pintores: ¡Cómo olvidarlo! El pintor holandés Rembrant fue referenciado en una escena que emulaba a El adivino. También El Rapto de la Medusa de Theodore Gericault tuvo su protagonismo.
5. Juego de Palabras: En su idioma original (francés) los nombres tienen un significado. Los nombres de los galos terminan en ix, que es una referencia al líder de las Galias, Vercintétorix. Por otro lado, los nombres de los romanos siempre terminan en us.
4. Españoles: Para los galos, España (Hispania en el cómic) es un lugar ideal para vacacionar. Por ello, los trancones en la avenida hispánica son muy comunes. Por cierto, en un episodio se hizo referencia a Don Quijote y Sancho.
3. El tiempo no lo detiene: En 1967 se estrenó su primera película: “Astérix, el galo” basada en los primeros tomos de la novela gráfica. 12 años después llega “Astérix y el secreto de la poción mágica.” ¡Tuvimos y tenemos Astérix y Obélix para rato!
2. Chovinismo: Fue en 1973 que se le acusó a uno de los creadores: René Goscinny de chovinismo, por la supuesta exclusividad que se le daba a la figura del francés en el cómic. El creador respondió a una entrevista para la revista española Bang! que es necesario tópicos acudir a tópicos para definir las nacionalidades y así crear mera parodia.
1.Uderzo y Goscinnytre se conocieron en un París de 1951, Ambos hijos de inmigrantes compartían la pasión por la historia y la visión de modernizar la viñeta francesa. La clave de su éxito fue ser irremediablemente infieles a la historia de Francia y elegir la leyenda por sobre la verdad para parodiar las culturas.